-
1 eine Krankheit simulieren
-
2 eine Krankheit zum Guten wenden
Deutsch-Englisches Wörterbuch > eine Krankheit zum Guten wenden
-
3 Krankheit
f illness, sickness; bestimmte: disease (auch BOT. und fig.); (Leiden) complaint; (Störung) disorder; psychische Krankheit mental illness; während meiner Krankheit hat sie mich oft besucht she often came to see me while I was ill; das ist kein Computer, das ist eine Krankheit! umg. this computer is an absolute pest* * *die Krankheitillness; sickness; complaint; disease; malady* * *Krạnk|heitf -, -en (lit, fig)illness, sickness; (eine bestimmte Krankheit wie Krebs, Masern etc auch) disease; (von Pflanzen) diseasewegen Krankheit — due to illness
eine Krankheit durchmachen, an einer Krankheit leiden — to suffer from or have a disease or an illness
einer Krankheit vorbeugen — to take preventive measures against an illness or a disease
(eine) Krankheit vorschützen, eine Krankheit vortäuschen — to pretend to be ill, to fake an illness
eine Krankheit zuziehen — to catch or contract (form) an illness or a disease
von einer Krankheit befallen werden — to catch or contract (form) an illness or a disease; (Pflanze, Organ) to become diseased
nach langer/schwerer Krankheit — after a long/serious illness
während/seit meiner Krankheit — during/since my illness
das soll ein Auto sein? das ist eine Krankheit! (fig inf) — call that a car? that's just an apology or excuse for one!
* * *die1) ((an) illness: She's suffering from kidney disease; poverty and disease.) disease2) (a state or occasion of being unwell: There is a lot of illness in the village just now; childhood illnesses.) illness3) (the state of being sick or ill: There seems to be a lot of sickness in the town; seasickness.) sickness4) (an illness or disease: He is suffering from some strange malady.) malady* * *Krank·heit<-, -en>feine akute/chronische \Krankheit an acute/chronic illnessAlzheimer \Krankheit Alzheimer's diseaseparkinsonsche \Krankheit Parkinson's diseasewegen \Krankheit due to illness2. (Zeit einer Erkrankung) illness3. FORST, HORT disease4.* * *die; Krankheit, Krankheiten1) illness; (bestimmte Art, von Pflanzen, Organen) diseasesich (Dat.) eine Krankheit zuziehen — contract or catch an illness/a disease
an einer Krankheit leiden/sterben — suffer from/die of an illness/a disease
das ist doch kein Auto, das ist eine Krankheit — (fig. ugs.) that's just an apology for a car
2) o. Pl. (Zeit des Krankseins) illnessnach langer/schwerer Krankheit — after a long/serious illness
* * *Krankheit f illness, sickness; bestimmte: disease ( auch BOT etc fig); (Leiden) complaint; (Störung) disorder;psychische Krankheit mental illness;während meiner Krankheit hat sie mich oft besucht she often came to see me while I was ill;das ist kein Computer, das ist eine Krankheit! umg this computer is an absolute pest* * *die; Krankheit, Krankheiten1) illness; (bestimmte Art, von Pflanzen, Organen) diseasesich (Dat.) eine Krankheit zuziehen — contract or catch an illness/a disease
an einer Krankheit leiden/sterben — suffer from/die of an illness/a disease
das ist doch kein Auto, das ist eine Krankheit — (fig. ugs.) that's just an apology for a car
2) o. Pl. (Zeit des Krankseins) illnessnach langer/schwerer Krankheit — after a long/serious illness
* * *f.complaint n.disease n.illness n.malady n.sickness n. -
4 Krankheit
Krank·heit <-, -en> feine akute/chronische \Krankheit an acute/chronic illness;Alzheimer \Krankheit Alzheimer's disease;parkinsonsche \Krankheit Parkinson's disease;wegen \Krankheit due to illness2) ( Zeit einer Erkrankung) illness3) forst, hort diseaseWENDUNGEN: -
5 zuziehen
(unreg., trennb.)I v/t (hat zugezogen)1. (Knoten) pull (tight); (Schlinge, Schleife) tighten; (Vorhänge) draw, close; (Tür etc.) close, pull s.th. to; (Reißverschluss) do up2. fig. (Arzt, Sachverständigen) call in, consult3. sich (Dat) etw. zuziehen (Krankheit) get, contract förm.; ansteckende: auch catch, pick up; (Verletzung) suffer, sustain förm.; sich (Dat) jemandes Hass / Zorn etc. zuziehen incur s.o.’s hatred / anger etc.; sich (Dat) Unannehmlichkeiten zuziehen get (o.s.) into troubleII v/refl (hat)1. Schlinge etc.: tighten2. Himmel: cloud over, become overcast* * *sich zuziehento incur* * *zu|zie|hen sep1. vt1) Vorhang to draw; Tür to pull shut; Knoten, Schlinge to pull tight, to tighten; Arzt etc to call in, to consulteinen weiteren Fachmann zúziehen — to get a second opinion
2)jds Zorn/Hass etc zúziehen — to incur sb's anger/hatred etc
eine Krankheit zúziehen (form) — to contract an illness
eine Verletzung zúziehen (form) — to sustain an injury
2. vr(Schlinge etc) to tighten, to pull tight3. vi aux seinto move in, to move into the areaauf die Stadt etc zúziehen — to move toward(s) the town etc
* * *(to become infected with (a disease): He contracted malaria.) contract* * *zu|zie·henI. vt Hilfsverb: habeneinen Gürtel \zuziehen to tighten [or AM a. cinch] a belt2. (schließen)▪ etw \zuziehen to draw sthdie Gardinen \zuziehen to draw the curtainsdie Tür \zuziehen to pull the door shuteinen Gutachter \zuziehen to consult an expertII. vr Hilfsverb: haben1. (erleiden)III. vi Hilfsverb: sein to move into the area* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) pull < door> shut; draw < curtain>; pull or draw <knot, net> tight; do up < zip>2) call in <expert, specialist>2.1)sich (Dat.) eine Krankheit/Infektion zuziehen — catch an illness/contract an infection
sich (Dat.) einen Schädelbruch zuziehen — sustain a fracture of the skull
sich (Dat.) jemandes Zorn zuziehen — incur somebody's anger
2) (sich schließen) <knot, noose> tighten, get tight3.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein move here or into the area* * *zuziehen (irr, trennb)A. v/t (hat zugezogen)1. (Knoten) pull (tight); (Schlinge, Schleife) tighten; (Vorhänge) draw, close; (Tür etc) close, pull sth to; (Reißverschluss) do up2. fig (Arzt, Sachverständigen) call in, consult3.sich (dat) etwaszuziehen (Krankheit) get, contract form; ansteckende: auch catch, pick up; (Verletzung) suffer, sustain form;sich (dat)jemandes Hass/Zorn etczuziehen incur sb’s hatred/anger etc;sich (dat)Unannehmlichkeiten zuziehen get (o.s.) into troubleB. v/r (hat)1. Schlinge etc: tighten2. Himmel: cloud over, become overcastaus from)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) pull < door> shut; draw < curtain>; pull or draw <knot, net> tight; do up < zip>2) call in <expert, specialist>2.1)sich (Dat.) eine Krankheit/Infektion zuziehen — catch an illness/contract an infection
sich (Dat.) einen Schädelbruch zuziehen — sustain a fracture of the skull
sich (Dat.) jemandes Zorn zuziehen — incur somebody's anger
2) (sich schließen) <knot, noose> tighten, get tight3.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein move here or into the area* * *(Arzt) v.to call in v. v.to consult v. -
6 hinter
I Präp.1. (+ Dat) behind, at the back of; NAUT. aft of, astern of; (nach) after; hinter... her behind...; hinter... hervor from behind...; hinter meinem Rücken auch fig. behind my back; einer hinter dem anderen one behind the other; sie kommt gleich hinter mir she is right behind me; zehn Kilometer hinter Köln / der Grenze ten kilomet|res (Am. -ers) after Cologne / beyond the border; hinter sich lassen (Ort etc.) leave behind; (jemanden) in Wettrennen etc.: leave behind, outdistance; fig. (übertreffen) leave behind, outstrip3. (+ Dat) zeitlich: weit zurückreichen hinter go way back to before; zehn Minuten hinter der Zeit sein Dial. be ten minutes late4. fig.: hinter etw. (Akk) kommen find out about s.th., find s.th. out; (verstehen) get the hang of; hinter jemandem/etw. her sein be after s.o./s.th.; hinter etw. (Dat) stecken be at the bottom of ( oder behind); hinter etw. (Dat) stehen be behind; (unterstützen) auch back; sich hinter jemanden/etw. stellen get behind, support; hinter sich (Akk) bringen get s.th. over (and done) with; (Strecke) cover; jemanden hinter sich (Dat) haben have s.o. behind one; etw. hinter sich (Dat) haben (erledigt haben) have got s.th. out of the way ( oder over [and done] with); (mitgemacht haben) have been through s.th.; viel hinter sich (Dat) haben have been through a lot; er hat gerade eine Niereninfektion hinter sich he’s just got over a kidney infection; das Schlimmste haben wir hinter uns we’ve got over the worst part (of it), we’re out of the wood(s) now; sich hinter etw. (Akk) machen get down to; nicht zurückstehen hinter (+ Dat) be just as good as; zurückstehen müssen hinter (+ Dat) have to take second place to; Person: auch have to play second fiddle to; dahinter* * *behind of (Präp.); hind (Adj.); abaft (Präp.); at the back of (Präp.); after (Präp.); behind (Präp.); posterior (Adj.); rearward (Adj.); rear (Adj.); back (Adj.)* * *hịn|ter ['hɪntɐ]1) (räumlich) behindhinter jdm/etw her — behind sb/sth
hinter die Wahrheit kommen — to get to the truth
sich hinter jdn stellen (lit) — to stand behind sb; (fig) to support sb, to get behind sb
haben (lit, fig) — to have sb behind one
hinter dem Hügel/der Tür hervor — (out) from behind the hill/door
hinter seinen Reden steckt nicht viel — there's not much in his speeches
2) +dat (= nach) aftervier Kilometer hinter Glasgow/hinter der Grenze — four kilometres (Brit) or kilometers (US) outside Glasgow/beyond the border
hinter diesem Satz steht ein Fragezeichen — there is a question mark at the end of this sentence
er ist hinter mir dran — it's his turn after me
an Talent nicht hinter jdm zurückstehen — to be just as talented as sb
sie stand nicht hinter ihm zurück — she did not lag behind him
ich stelle das Privatleben hinter der Arbeit zurück — I put my work before my private life
4)das Schlimmste haben wir hinter uns — we're past the worst, we are over the worst
See:→ her sein5)See:= dahinter* * *1) (behind: Shut the door after you!) after2) ((American) behind: He parked back of the store.) back of3) (at or towards the back of: behind the door.) behind4) (remaining after: The tourists left their litter behind them.) behind5) posterior* * *hin·ter[ˈhɪntɐ]jdn \hinter sich haben (fig) to have sb's backing [or support]\hinter jdm hergehen/herlaufen to walk/run behind sb\hinter etw hervortreten to step out from behind sthjdn/etw \hinter sich lassen to leave sb/sth behind\hinter dem Lenkrad sitzen to be at the wheel\hinter jdm stehen (fig) to be behind sb, to back [or support] sb\hinter etw stehen (fig) to support stheine Strecke \hinter sich haben to have come/gone a distancedie Tür \hinter sich schließen to close the door behind [or after] one2. (am Ende) at the end of3. (jenseits) beyondder nächste Halt \hinter Kamen the next stop after Kamen\hinter dem Berg on the other side of the mountain\hinter der Grenze on the other side of [or beyond] the border4. (außerhalb)zehn Kilometer \hinter Berlin machten wir eine Pause ten kilometres out of Berlin we had a break\hinter den Anforderungen zurückbleiben to not live up to requirements\hinter der Entwicklung zurückbleiben to be underdeveloped\hinter den Erwartungen zurückbleiben to not live up to [or fall short of] expectations/requirementsjdn/etw [weit] \hinter sich lassen to leave sb/sth in the dust\hinter der Zeit zurückbleiben to be behind the times\hinter jdm zurückstehen to lag behind sb6. (als erlebt)eine Arbeit \hinter sich haben to have got a job over [and done] witheine Enttäuschung \hinter sich haben to have got over a disappointmentviele Enttäuschungen \hinter sich haben to have had [or experienced] many disappointmentseine Krankheit \hinter sich haben to have got over an illness; (ernsthaft a.) to have pulled through [or BRIT also round]das Studium \hinter sich haben to have finished [or completed] one's studiesetw liegt [weit] \hinter jdm sb has [long] got over sth7. (nach) after5 Minuten hinter der Zeit DIAL 5 minutes late\hinter jdm an die Reihe kommen to come after sb8. (als Ursache) behind9. (verstellt als) behind, beneath10.▶ \hinter jdm/etw her sein to be after sb/sth1. (auf die Rückseite) behind\hinter etw fallen to fall behind [or down the back of] sth2. (ans Ende) afterein Punkt wird immer \hinter einen Satz gesetzt a sentence always ends in a full stop4. (als erlebt)etw \hinter sich bringen to get sth over [and done] with5. (vorher)\hinter etw gehen [o reichen] to go [or reach] back to before sthdie Probleme reichten bis \hinter den 2. Weltkrieg zurück the problems reached back to pre-war days [or to before the war6. (entlarvt)\hinter etw kommen to find out about sth; Rätsel to get to the bottom of sth\hinter die Wahrheit kommen to get to the truther ging \hinter in den Garten he went out into the garden* * *1.1) behindhinter dem Haus — behind or at the back of the house
hinter jemandem stehen — (fig.) be behind somebody; back or support somebody
hinter etwas (Dat.) stehen — (fig.) support something
jemanden hinter sich haben — (fig.) have somebody's backing
die nächste Station hinter Mannheim — the next stop after Mannheim
hinter der Entwicklung/der Zeit zurückbleiben — lag behind in development/be behind in times
er ist hinter unseren Erwartungen zurückgeblieben — he has fallen short of our expectations
2)eine Prüfung/Aufgabe hinter sich haben — (fig.) have got an examination/a job over [and done] with
2.viele Enttäuschungen/eine Krankheit hinter sich haben — have experienced many disappointments/have got over an illness
1) behind2)etwas hinter sich bringen — get something over [and done] with
3) (fig.)hinter ein Geheimnis/die Wahrheit/seine Geschichte kommen — find out a secret/get to the truth/get to the bottom of his story
* * *A. präphinter … her behind …;hinter … hervor from behind …;hinter meinem Rücken auch fig behind my back;einer hinter dem anderen one behind the other;sie kommt gleich hinter mir she is right behind me;zehn Kilometer hinter Köln/der Grenze ten kilometres (US -ers) after Cologne/beyond the border;hinter sich lassen (Ort etc) leave behind; (jemanden) in Wettrennen etc: leave behind, outdistance; fig (übertreffen) leave behind, outstrip2. (+akk) behind;hinter das Haus gehen go behind the house;sieh hinter dich! look behind you!3. (+dat) zeitlich:weit zurückreichen hinter go way back to before;zehn Minuten hinter der Zeit sein dial be ten minutes late4. fig:hinter etwas (akk)hinter jemandem/etwasher sein be after sb/sth;hinter etwas (dat)hinter etwas (dat)stehen be behind; (unterstützen) auch back;sich hinter jemanden/etwasstellen get behind, support;hinter sich (akk)jemanden hinter sich (dat)haben have sb behind one;etwas hinter sich (dat)haben (erledigt haben) have got sth out of the way ( oder over [and done] with); (mitgemacht haben) have been through sth;viel hinter sich (dat)haben have been through a lot;er hat gerade eine Niereninfektion hinter sich he’s just got over a kidney infection;das Schlimmste haben wir hinter uns we’ve got over the worst part (of it), we’re out of the wood(s) now;sich hinter etwas (akk)machen get down to;nicht zurückstehen hinter (+dat) be just as good as;zurückstehen müssen hinter (+dat) have to take second place to; Person: auch have to play second fiddle to; → dahinterhinter…1 adj; nur attr; rear, back; Beine, Hufe, Pfoten etc: hind; SCHIFF, Luke etc: aft; fachspr posterior;hinteres Ende far end;die hinteren Bänke the back benches;die hinteren Wagen BAHN the rear coaches;hinter…2 im v; trennb; besonders südd, österr umg2. → hinunter…* * *1.1) behindhinter dem Haus — behind or at the back of the house
hinter jemandem stehen — (fig.) be behind somebody; back or support somebody
hinter etwas (Dat.) stehen — (fig.) support something
jemanden hinter sich haben — (fig.) have somebody's backing
hinter der Entwicklung/der Zeit zurückbleiben — lag behind in development/be behind in times
2)eine Prüfung/Aufgabe hinter sich haben — (fig.) have got an examination/a job over [and done] with
2.viele Enttäuschungen/eine Krankheit hinter sich haben — have experienced many disappointments/have got over an illness
1) behind2)etwas hinter sich bringen — get something over [and done] with
3) (fig.)hinter ein Geheimnis/die Wahrheit/seine Geschichte kommen — find out a secret/get to the truth/get to the bottom of his story
* * *präp.abaft prep.behind prep.rearward adj., adv. -
7 kriegen
v/t umg.1. (bekommen) get; ich habe noch Geld von ihm zu kriegen I’ve still got some money to come from him; Besuch kriegen get visitors; am Ende des Films kriegen sie sich at the end of the film boy gets girl; er kriegt was von mir zu hören! I’ll have something to say to him; gleich kriegst du was! drohend: just watch your step; siehe auch bekommen3. (Krankheit) get, come down with; ansteckende Krankheit: auch catch; (Herzinfarkt etc.) have; ( einen) Schnupfen kriegen get ( oder catch) a cold4. (dazu bringen) persuade; jemanden dazu kriegen, etw. zu tun get s.o. to do s.th.; bei dem Wetter ist er nicht aus dem Haus zu kriegen you can’t persuade him to go out ( oder there’s no getting him out) in this weather5. (schaffen) manage; das werden wir schon kriegen! we’ll sort that out, don’t you worry; ich kriege es nicht über mich zu (+ Inf.) I can’t bring myself to (+ Inf.)* * *to catch; to get* * *Krie|gennt -s, no pl(game of) tag* * *krie·gen1[ˈkri:gn̩]1. (bekommen)▪ etw [von jdm] \kriegen to get sth [from sb]ich nehme diesen Ring, was \kriegen Sie dafür [von mir]? I'll take this ring, what do you want for it [or what do I owe you for it]?ich kriege noch 20 Euro von dir you still owe me 20 eurosdas Buch ist nirgends zu \kriegen you can't get that book anywhere▪ etw getan kriegen to get sth donehast du die Arbeit auch bezahlt gekriegt? did you get paid for the work?er hat das Auto ausgeliehen gekriegt he got to borrow the car, he got the loan of the carden Schrank in den Aufzug \kriegen to get the cupboard into the lift [or AM elevator]etw zu sehen \kriegen to get to see sth▪ etw \kriegen to catch sthden Zug \kriegen to catch the train3. (erwischen)▪ jdn \kriegen to catch [or get a hold of] sbeine Krankheit \kriegen to get [or catch] [or come down with] an illnesseine Spritze/ein Präparat \kriegen to get an injection/medication6. (zur Welt bringen)ein Kind \kriegen to have a babysie kriegt ein Kind she's going to have a baby7. (bedacht werden)Prügel/eine Ohrfeige \kriegen to get a hiding [or slap] in the face, to get a clip round the ears [or AM on the ear8. (dazu veranlassen)▪ jdn dazu \kriegen, etw zu tun to get sb to do sth9. (es schaffen)▪ etw gemacht \kriegen to get sth done, to manage to do sthich kriege das schon geregelt I'll get it sortedden Satz kriegt er bestimmt nicht übersetzt he won't manage to translate that sentence10.▶ es mit jdm zu tun \kriegen to be in trouble with sb▶ zu viel \kriegenich krieg zu viel! that's really too much!krie·gen2[ˈkri:gn̩]vi (Krieg führen) to make war* * *1.(ugs.) transitives Verb1) s. bekommen 1. 1)am Ende des Films kriegen sie sich — at the end of the film boy gets girl
zu viel kriegen — blow one's top (coll.); (bei jemandes Worten) see red; s. auch genug; Motte 1)
2) s. bekommen 1. 2)3) s. bekommen 1. 3)4) (fangen, festnehmen) catch5) (bewältigen)2.zur Umschreibung des Passivs: s. bekommen 2.* * *kriegen v/t umg1. (bekommen) get;ich habe noch Geld von ihm zu kriegen I’ve still got some money to come from him;Besuch kriegen get visitors;am Ende des Films kriegen sie sich at the end of the film boy gets girl;er kriegt was von mir zu hören! I’ll have something to say to him;4. (dazu bringen) persuade;jemanden dazu kriegen, etwas zu tun get sb to do sth;bei dem Wetter ist er nicht aus dem Haus zu kriegen you can’t persuade him to go out ( oder there’s no getting him out) in this weather5. (schaffen) manage;das werden wir schon kriegen! we’ll sort that out, don’t you worry;* * *1.(ugs.) transitives Verb1) s. bekommen 1. 1)zu viel kriegen — blow one's top (coll.); (bei jemandes Worten) see red; s. auch genug; Motte 1)
2) s. bekommen 1. 2)3) s. bekommen 1. 3)4) (fangen, festnehmen) catch5) (bewältigen)2.zur Umschreibung des Passivs: s. bekommen 2. -
8 herumschleppen
v/t (trennb., hat -ge-) umg. drag around; mit sich herumschleppen lug (Am. auch schlep) around with one; fig. (Sorgen etc.) be troubled by; (Krankheit etc.) be going around with* * *he|rụm|schlep|penvt sep (inf)Sachen to lug (a)round (inf); jdn to drag (a)roundetw mit sich herumschleppen (Kummer, Sorge, Problem) — to be troubled or worried by sth; Krankheit, Infektion to be going (a)round with sth
* * *he·rum|schlep·penvt (fam)2. (belastet sein)eine Krankheit/Infektion/ein Virus mit sich dat \herumschleppen to go [a]round [or about] with an illness/a cold/a virus* * *transitives Verb (ugs.)eine Erkältung/ein Problem mit sich (Dat.) herumschleppen — (fig.) go around with a cold/be worried by a problem
* * *herumschleppen v/t (trennb, hat -ge-) umg drag around;mit sich herumschleppen lug (US auch schlep) around with one; fig (Sorgen etc) be troubled by; (Krankheit etc) be going around with* * *transitives Verb (ugs.)eine Erkältung/ein Problem mit sich (Dat.) herumschleppen — (fig.) go around with a cold/be worried by a problem
-
9 durchmachen
(trennb., hat -ge-)I v/t (durchlaufen, erleiden) go through; (Entwicklung, Wandlung etc.) undergo; (Krankheit) suffer from, have; Operation: have, undergo; er hat einiges durchgemacht he’s been through a lot, he hasn’t had an easy time of itII v/i umg. (durcharbeiten) work through, not take a break; (weitermachen) carry on ( bis until); ( die ganze Nacht) durchmachen umg. (durchfeiern) make a night of it, do an all-nighter* * *to undergo* * *dụrch|ma|chen sep1. vter hat viel durchgemacht — he has been or gone through a lot
2) (= durchlaufen) to go through; Lehre to serve; (fig ) Entwicklung to undergo; Wandlung to undergo, to experience3) (inf = durchbewegen, durchstecken etc) Faden, Nadel, Stange etc to put through (durch etw sth)4) (inf = durchtrennen)2. vi (inf)(= durcharbeiten) to work right through; (= durchfeiern) to keep going all night* * *1) (to suffer: You have no idea what I went through to get this finished in time.) go through2) (to experience or endure: They underwent terrible hardships.) undergo* * *durch|ma·chen[ˈdʊrçmaxn̩]I. vt▪ etw \durchmachen1. (erleiden) to go through stheine Krankheit \durchmachen to have an illnessharte Zeiten \durchmachen to go through hard times2. (durchlaufen) to undergo [or go through] stheine Ausbildung \durchmachen to go through [or undergo] trainingbis zum anderen Morgen/die ganze Nacht \durchmachen to make a night of it, to have an all-night party2. (durcharbeiten) to work right through* * *1.(ugs.) transitives Verb2) (erleiden) go through; suffer < illness>2.intransitives Verb (durcharbeiten) work [right] through; (durchfeiern) celebrate all night/day etc.; keep going all night/day etc* * *durchmachen (trennb, hat -ge-)A. v/t (durchlaufen, erleiden) go through; (Entwicklung, Wandlung etc) undergo; (Krankheit) suffer from, have; Operation: have, undergo;er hat einiges durchgemacht he’s been through a lot, he hasn’t had an easy time of itbis until);(die ganze Nacht) durchmachen umg (durchfeiern) make a night of it, do an all-nighter* * *1.(ugs.) transitives Verb2) (erleiden) go through; suffer < illness>2.intransitives Verb (durcharbeiten) work [right] through; (durchfeiern) celebrate all night/day etc.; keep going all night/day etc* * *v.to undergo v. -
10 anfällig
Adj.2. Gesundheit: delicate* * *susceptible* * *ạn|fäl|ligadj(= nicht widerstandsfähig) delicate; Motor, Maschine temperamentalfür etw anfällig sein — to be susceptible to sth
für eine Krankheit anfällig sein — to be prone to an illness
* * *an·fäl·lig1. (leicht erkrankend) delicate* * *er ist sehr anfällig — he has a very delicate constitution
gegen od. für etwas anfällig sein — be susceptible to something
für eine Krankheit anfällig sein — be prone to an illness
* * *anfällig adj1. susceptible (für to); für Krankheiten: auch prone (to), liable (to)2. Gesundheit: delicate* * *gegen od. für etwas anfällig sein — be susceptible to something
* * *adj.not immunized adj.prone adj.susceptible adj. -
11 simulieren
I vt/i pej. sham, put it on umg.; (sich krank stellen) auch malinger; (Krankheit) sham, feign (illness)II v/t TECH., MIL. simulate* * *to malinger; to feign; to simulate* * *si|mu|lie|ren [zimu'liːrən] ptp simuliert1. vi(= sich krank stellen) to feign illnesser simuliert nur — he's shamming; (um sich zu drücken auch) he's malingering
2. vt1) (SCI, TECH, COMPUT) to simulate2) (= vorgeben) Krankheit to feign, to sham; Empörung, Frohsinn to feign* * *(to cause (something) to appear to be real etc: This machine simulates the take-off and landing of an aircraft.) simulate* * *si·mu·lie·ren *[zimuˈli:rən]II. vtBlindheit \simulieren to pretend to be blind, to feign blindness liter2. SCI* * *1.transitives Verb feign, sham <illness, emotion, etc.>; simulate <situation, condition, etc.>2.intransitives Verb (Krankheit vortäuschen) feign illness; pretend to be ill* * *A. v/t & v/i pej sham, put it on umg; (sich krank stellen) auch malinger; (Krankheit) sham, feign (illness)B. v/t TECH, MIL simulate* * *1.transitives Verb feign, sham <illness, emotion, etc.>; simulate <situation, condition, etc.>2.intransitives Verb (Krankheit vortäuschen) feign illness; pretend to be ill* * *v.to feign v.to malinger v.to simulate v. -
12 diagnostizieren
vt/i: eine oder auf Lungenentzündung diagnostizieren diagnose pneumonia; eine Krankheit als... diagnostizieren diagnose an illness as...* * *to diagnose* * *di|ag|nos|ti|zie|ren [diagnɔsti'tsiːrən] ptp diagnostiziertvti (MED fig)to diagnosediagnostizíéren — to diagnose sth
* * *(to say what is wrong (with a sick person etc) after making an examination; to identify (an illness etc): The doctor diagnosed her illness as flu.) diagnose* * *di·a·gnos·ti·zie·ren *[diagnɔstiˈtsi:rən]vt▪ etw [bei jdm] \diagnostizieren to diagnose sth [in sb]* * *transitives Verb diagnose* * *diagnostizieren v/t & v/i:auf Lungenentzündung diagnostizieren diagnose pneumonia;eine Krankheit als … diagnostizieren diagnose an illness as …* * *transitives Verb diagnose -
13 wegholen
v/t (trennb., hat -ge-) take away, (come to) fetch; sich eine Grippe etc. wegholen umg. catch (the) flu etc.* * *wẹg|ho|lenvt septo take away; (= abholen) to fetchwas/eine Krankheit wegholen (inf) — to catch something/a disease
* * *weg|ho·lenI. vt* * *transitives Verb (ugs.) take away* * *wegholen v/t (trennb, hat -ge-) take away, (come to) fetch;sich eine Grippe etc* * *transitives Verb (ugs.) take away* * *v.to fetch away v. -
14 überstehen
(hervorragen) to project;(überwinden) to get over; to survive* * *über|ste|hen [yːbɐ'ʃteːən] ptp übersta\#ndenvt insep irreg(= durchstehen) to come or get through; (= überleben) to survive; (= überwinden) to overcome; Unwetter to weather, to ride out; Krankheit to get over, to recover frometw lebend überstéhen — to survive sth, to come out of sth alive
* * *(to survive safely: The ship weathered the storm although she was badly damaged.) weather* * *über·ste·hen *1[y:bɐˈʃte:ən]▪ etw \überstehen to come [or get] through sthdie Belastung \überstehen to hold out under the stresseine Krankheit/Operation \überstehen to get over [or recover from] an illness/operationdie nächsten Tage \überstehen to live through [or live out sep] [or to last] the next few daysjetzt haben wir es überstanden (fam) thank heavens that's over nowüber|ste·hen2[ˈy:bɐʃte:ən]vi irreg Hilfsverb: haben o sein (herausragen) to jut [or stick] out, to project40 cm [weit] \überstehen to jut [or stick] out [or to project] [by] 40 cm* * *unregelmäßiges transitives Verb come through <danger, war, operation>; get over < illness>; withstand <heat, strain>; < boat> weather, ride out < storm>; (überleben) survive* * *über'stehen v/t (irr, untrennb, hat) (Krankheit, Not etc) get over, recover from; (Katastrophe etc, auch lebend überstehen) survive, come out of sth alive; (Strapaze) survive umg; (Sturm, Krise) weather, ride out;etwas überstanden haben umg have got sth over (and done) with;das wäre überstanden! umg that’s that (over and done with), that’s that out of the way;sie hat es überstanden euph (ist tot) she’s at rest now* * *unregelmäßiges transitives Verb come through <danger, war, operation>; get over < illness>; withstand <heat, strain>; < boat> weather, ride out < storm>; (überleben) survive* * *v.to survive v. -
15 triumphieren
v/i (Triumphgefühl empfinden) triumph; schadenfroh: gloat pej.; (siegen) triumph; über einen Gegner / eine Krankheit triumphieren triumph over an opponent / a disease; am Ende triumphierte die Gerechtigkeit justice triumphed in the end, in the end justice was served* * *to triumph; to crow* * *tri|um|phie|ren [triʊm'fiːrən] ptp triumphiertvi(= frohlocken) to rejoice, to exultüber jdn/etw triumphíéren (geh) — to triumph over sb/sth, to overcome sb/sth
* * *1) exult2) (to win a victory: The Romans triumphed (over their enemies).) triumph* * *tri·um·phie·ren *[triʊmˈfi:rən]vi (geh)1. (frohlocken) to rejoice [or exult]höhnisch \triumphieren to gloat▪ über jdn \triumphieren to triumph over sb* * *intransitives Verb1) (Genugtuung empfinden) exult2) (siegen) be triumphant or victorious; triumph (lit. or fig.) (über + Akk. over)* * *über einen Gegner/eine Krankheit triumphieren triumph over an opponent/a disease;am Ende triumphierte die Gerechtigkeit justice triumphed in the end, in the end justice was served* * *intransitives Verb1) (Genugtuung empfinden) exult2) (siegen) be triumphant or victorious; triumph (lit. or fig.) (über + Akk. over) -
16 bekommen
be·kom·men * irreg vt1) ( erhalten)etw [von jdm] \bekommen to receive sth [from sb];ich habe das zum Geburtstag \bekommen I received [or got] [or was given] this for my birthday;wir \bekommen demnächst Kabelfernsehen we're having cable TV installed in the near future;etw in die Hände \bekommen ( fam) to get hold of sth;eine Ermäßigung \bekommen to qualify for a reduction;Geld \bekommen to receive [or earn] money;hast du dein Geld schon \bekommen? have you been paid yet?;sie bekommt 28 Euro die Stunde she earns 28 euros an hour;die Genehmigung/die Mehrheit \bekommen to obtain permission/the majority;ein Lob/einen Tadel \bekommen to be praised/reprimanded, to receive praise/a reprimand;eine Massage/eine Spritze \bekommen to be given a massage/an injection;eine Ohrfeige/einen Schlag \bekommen to get a clip on the ear/an electric shock;einen Preis \bekommen to win a prize;die Zeitung regelmäßig \bekommen to have the newspaper delivered regularly;ich bekomme noch 4.000 Euro von dir you still owe me 4,000 euros;was \bekommen Sie dafür? how much is it?, how much do I owe you?;von der Schokolade kann sie einfach nicht genug \bekommen! she just can't get enough of that chocolate!2) ( erreichen)die Maschine nach Honolulu \bekommen to catch the flight to Honolulu3) ( serviert erhalten)etw \bekommen to be served with sth;ich bekomme ein Bier I'd like a beer;was \bekommen Sie? what would you like? [or what can I get you?];4) ( verhängt erhalten)er bekam 3 Jahre Gefängnis he was sentenced to [or got] three years in prison5) ( mit etw rechnen)Ärger/Schwierigkeiten \bekommen to get into trouble/difficulties;wir \bekommen besseres Wetter the weather is improving6) ( entwickeln)[es mit der] Angst \bekommen to get [or become] afraid;eine Erkältung \bekommen to catch [or come down with] a cold;eine Glatze/graue Haare \bekommen to go bald [or (Am a.) to be balding] /to go grey ( Brit) [or (Am) gray];Heimweh \bekommen to get homesick;eine Krankheit \bekommen to get [or develop] an illness;Lust \bekommen, etw zu tun to feel like doing sth;Zähne \bekommen to teethe, to get [or cut] teeth;du hast wieder Farbe \bekommen you look much better; s. a. Durst, Hungeretw zu essen/trinken \bekommen to get sth to eat/drink;etw zu hören/sehen \bekommen to get to hear/see sth;der wird von mir etwas zu hören \bekommen! ( fam) I'll give him a piece of my mind! [or ( fam) what-for!];etwas zu lachen \bekommen to get something to laugh about;in einem Kaufhaus bekommt man alles zu kaufen you can buy anything in a department storeetw gemacht \bekommen to get [or have] sth done;etw bezahlt \bekommen to get paid for sth;seinen Wunsch erfüllt \bekommen to have one's wish fulfilled;etw geschenkt \bekommen to be given sth [as a present];von ihm bekommst du das Buch sicher geliehen he's sure to lend you that book9) (dazu bringen, etw zu tun)jdn dazu \bekommen, etw zu tun/ dass jd etw tut to get sb to do sth;er ist einfach nicht ins Bett zu \bekommen he just won't go to bed, we just can't get him to bed;ich bekam es nicht über mich, ihr die Wahrheit zu sagen I couldn't bring myself to tell her the truthetw \bekommen to find sth;er hat noch keine Arbeit \bekommen he hasn't found work yet;sie hat die Stelle \bekommen, die in der ‚Zeit‘ ausgeschrieben war she got that job that was advertised in ‘Zeit’vijdm [gut]/ schlecht [o nicht] \bekommen to do sb good/to not do sb any good; Essen to agree/to disagree [or to not agree] with sb2) ( bedient werden)\bekommen Sie schon? are you being served? [or attended to] -
17 verbreiten
I v/t spread; im Rundfunk etc.: broadcast (auch umg., Neuigkeit, Geheimnis etc.); (Ideen) spread, disseminate; (Zeitschrift etc.) circulate; (Licht, Geruch) give off; (Wärme) auch emit, radiate; (Ruhe etc.) radiate; (verursachen) cause, bring about; pornographische etc. Schriften verbreiten circulate pornographic etc. material; Entsetzen etc. unter den Menschen verbreiten fill everyone with horror etc.; musst du das überall verbreiten? umg. do you have to spread it around everywhere?, do you have to tell the world?* * *to propagate; to vulgarize; to distribute; to spread; to broadcast; to promulgate; to diffuse; to bruit; to disseminate;sich verbreitento propagate; to enlarge; to expatiate* * *ver|brei|ten [fɛɐ'braitn] ptp verbreitet1. vtto spread; Ideen, Lehre auch to disseminate; Zeitung to distribute, to circulate; (= ausstrahlen) Wärme to radiate; Licht to shed; Ruhe to radiate2. vr1) (= sich ausbreiten) to spread2)sich über ein Thema verbréíten — to expound on or hold forth on a subject
* * *1) (to make (something) widely known.) broadcast2) (to (cause to) reach a wider area, affect a larger number of people etc: The news spread through the village very quickly.) spread3) (to spread (news etc).) propagate4) (to spread (news etc).) put about5) (to send out (light etc): The torch shed a bright light on the path ahead.) shed* * *ver·brei·ten *I. vt1. (ausstreuen)▪ etw \verbreiten to spread sthfalsche Informationen/Propaganda \verbreiten to spread [or disseminate] false information/propaganda▪ etw \verbreiten to sell [or distribute] sth▪ etw \verbreiten to spread sthein Virus/eine Krankheit \verbreiten to spread a virus/a disease [or an illness4. (erwecken)▪ etw \verbreiten to spread stheine gute/schlechte Stimmung \verbreiten to radiate a good/bad atmosphereII. vr1. (umgehen)▪ sich akk [in etw dat] \verbreiten to spread [through sth] [or circulate [[a]round sth]] [or get [a]round [sth]]schlechte Nachrichten \verbreiten sich immer am schnellsten bad news always gets around the quickest▪ eine gute/schlechte Stimmung verbreitet sich a good/bad atmosphere spreads through the place* * *1.transitives Verb1) (bekannt machen) spread <rumour, lies, etc.>2) (weiter tragen) spread <disease, illness, etc.>2.reflexives Verb1) (bekannt werden) < rumour> spread2) (sich ausbreiten) <smell, illness, religion, etc.> spread* * *A. v/t spread; im Rundfunk etc: broadcast (auch umg, Neuigkeit, Geheimnis etc); (Ideen) spread, disseminate; (Zeitschrift etc) circulate; (Licht, Geruch) give off; (Wärme) auch emit, radiate; (Ruhe etc) radiate; (verursachen) cause, bring about;pornografische etcSchriften verbreiten circulate pornographic etc material;Entsetzen etcunter den Menschen verbreiten fill everyone with horror etc;musst du das überall verbreiten? umg do you have to spread it around everywhere?, do you have to tell the world?B. v/r spread; fig:* * *1.transitives Verb1) (bekannt machen) spread <rumour, lies, etc.>2) (weiter tragen) spread <disease, illness, etc.>2.reflexives Verb1) (bekannt werden) < rumour> spread2) (sich ausbreiten) <smell, illness, religion, etc.> spread* * *(Gerüchte) v.to hawk about (around) expr. (unter) v.to distribute (among) v. v.to bandy v.to bruit v.to diffuse v.to disseminate v.to propagate v.to vulgarise (UK) v.to vulgarize (US) v. -
18 kriegen
krie·gen1. krie·gen [ʼkri:gn̩]vt fam1) ( bekommen)etw [von jdm] \kriegen to get sth [from sb];ich nehme diesen Ring, was \kriegen Sie dafür [von mir]? I'll take this ring, what do you want for it [or what do I owe you for it] ?;ich kriege noch 20 Euro von dir you still owe me 20 euros;das Buch ist nirgends zu \kriegen you can't get that book anywhere;etw getan kriegen to get sth done;hast du die Arbeit auch bezahlt gekriegt? did you get paid for the work?;er hat das Auto ausgeliehen gekriegt he got to borrow the car, he got the loan of the car;den Schrank in den Aufzug \kriegen to get the cupboard into the lift [or (Am) elevator];etw zu sehen \kriegen to get to see sthetw \kriegen to catch sth;den Zug \kriegen to catch the train3) ( erwischen)jdn \kriegen to catch [or get a hold of] sbeine Krankheit \kriegen to get [or catch] [or come down with] an illnesseine Spritze/ein Präparat \kriegen to get an injection/medication6) ( zur Welt bringen)ein Kind \kriegen to have a baby;sie kriegt ein Kind she's going to have a baby7) ( bedacht werden)Prügel/eine Ohrfeige \kriegen to get a hiding [or slap] in the face, to get a clip round the ears [or (Am) on the ear];8) ( dazu veranlassen)jdn dazu \kriegen, etw zu tun to get sb to do sth9) ( es schaffen)etw gemacht \kriegen to get sth done, to manage to do sth;ich kriege das schon geregelt I'll get it sorted;den Satz kriegt er bestimmt nicht übersetzt he won't manage to translate that sentenceWENDUNGEN:es mit jdm zu tun \kriegen to be in trouble with sb;es nicht °über sich \kriegen, etw zu tun to not be able to bring oneself to do sth;zu viel \kriegen;ich krieg' zu viel! that's really too much!vr ( fam);sie \kriegen sich they get it together ( fam)2. krie·gen [ʼkri:gn̩]vi( Krieg führen) to make war -
19 verbreiten
ver·brei·ten *vt1) ( ausstreuen)etw \verbreiten to spread sth;falsche Informationen/Propaganda \verbreiten to spread [or disseminate] false information/propagandaetw \verbreiten to sell [or distribute] sth3) ( sich ausbreiten lassen)etw \verbreiten to spread sth;4) ( erwecken)etw \verbreiten to spread sth;eine gute/schlechte Stimmung \verbreiten to radiate a good/bad atmospherevr1) ( umgehen)sich [in etw dat] \verbreiten to spread [through sth] [or circulate [[a]round sth]] [or get [a]round [sth]];schlechte Nachrichten \verbreiten sich immer am schnellsten bad news always gets around the quickest2) ( sich ausbreiten)eine gute/ schlechte Stimmung verbreitet sich a good/bad atmosphere spreads through the placesich \verbreiten to spread -
20 durch sein
dụrch seinvi irreg aux sein (inf)1) (= hindurchgekommen sein) to be through (durch etw sth); (= vorbeigekommen sein) to have gone2) (= fertig sein) to have finished, to be through (esp US)durch etw durch sein — to have got (Brit) or gotten (US) through sth, to have finished sth
3) (= durchgetrennt sein) to be through, to be in half; (= durchgescheuert sein) to have worn or gone through4) (Gesetz, Antrag) to have gone through5) (= eine Krankheit überstanden haben) to have pulled through; (= eine Prüfung bestanden haben) to be through, to have got (Brit) or gotten (US) through6) (COOK) (Steak, Gemüse, Kuchen) to be done
См. также в других словарях:
Krankheit — (vom mittelhochdeutschen krancheit, krankeit, synonym zu Schwäche, Leiden, Not) ist die Störung der Funktion eines Organs, der Psyche oder des gesamten Organismus. „Das kranke Mädchen“ (Den syge pige) von Michael Ancher, 1882 … Deutsch Wikipedia
Krankheit — 1. Andere Krankheit, andere Arznei. – Sutor, 861. Dän.: Ny syger, ny liegedom. (Prov. dan., 432.) Lat.: Aliud est alio morbo remedium. (Sutor, 861; Seybold, 19; Phitippi, I, 20.) 2. Böser Krankheit muss man entgegengehen. Nur nicht zu weit. 3.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Krankheit — Leiden; Erkrankung * * * Krank|heit [ kraŋkhai̮t], die; , en: 1. Störung der normalen Funktion eines Organs oder Körperteils, auch des geistigen, seelischen Wohlbefindens /Ggs. Gesundheit/: eine ansteckende Krankheit; an einer Krankheit leiden.… … Universal-Lexikon
Krankheit, die — Die Krankheit, plur. die en, dasjenige Übel, welches den Körper zu seinen gewöhnlichen oder pflichtmäßigen Veränderungen ungeschickt macht. 1. Eigentlich, wo es in dem gehobenen Gleichgewichte der festen und flüssigen Theile des thierischen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Krankheit — Krạnk·heit die; , en; 1 der Zustand, in dem Menschen, Tiere oder Pflanzen sind, deren Organe bzw. Teile nicht mehr richtig funktionieren (und die unter einem Mangel, einer Störung, Parasiten, Bakterien o.Ä. leiden) ≈ Erkrankung <eine leichte … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Krankheit — I. Sozialversicherung:Nicht gesetzlich definierter, sondern von der Rechtsprechung herausgearbeiteter Begriff des Sozialversicherungsrechts. K. in diesem Sinn ist ein regelwidriger Körper oder Geisteszustand, der ärztliche Behandlung erforderlich … Lexikon der Economics
Krankheit — die Krankheit, en 1. Gegen welche Krankheiten sollte ich mich impfen lassen? 2. Was für eine Krankheit hat Herr Brandl? … Deutsch-Test für Zuwanderer
Krankheit — (lat. Morbus, in zusammengesetzten Wörtern oft griech. nosos, pathos), die Abweichung einzelner oder aller Organe des Körpers von dem normalen Verhalten, wie es zur Erhaltung des Organismus und seiner vollkommenen Leistungsfähigkeit erforderlich… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Krankheit — (Morbus, gr. Nosos), jede Abweichung von dem gesunden Lebensprocesse. Die Grenzen aber zwischen K. normalen u. abnormen Lebensprocesse sind so unmerklich u. je nach Alter, Geschlecht, Individualität etc. so verschieden, daß an eine scharfe… … Pierer's Universal-Lexikon
Krankheit als Metapher — Krankheit als Metapher, engl. Illness as Metaphor, ist der Titel eines 1978 erschienenen Essays der US amerikanischen Publizistin und Schriftstellerin Susan Sontag. Sie erlag im Jahre 2004 im Alter von 71 Jahren selbst einer Krebserkrankung. In… … Deutsch Wikipedia
Eine Anzeige in der Zeitung — ist ein Roman des DDR Schriftstellers Günter Görlich, der erstmals 1978 im Verlag Neues Leben erschien und bis 1989 14 Auflagen erfuhr. 1979 gab es eine Lizenzausgabe in der BRD. Es folgten Ausgaben in Bulgarisch, Slowakisch und Tschechisch… … Deutsch Wikipedia